Giáo án môn ngữ văn 11

  -  

- hiểu được nỗi buồn bã của người chinh phụ xuất phát từ cảnh cô đơn khi chinh phu nên ra trận vắng ngắt nhà. Qua đó nắm được ý nghĩa đề cao hạnh phúc lứa song của tác phẩm.

Bạn đang xem: Giáo án môn ngữ văn 11

- rứa được nghệ thuật diễn tả nội trọng tâm của đoạn trích.

- Rèn luyện khả năng phân tích nội vai trung phong nhân đồ dùng trong thành tựu trữ tình.

- tất cả thái độ phê phán chiến tranh phi nghĩa.

Xem thêm: Bộ 20 Đề Kiểm Tra Giữa Kì 1 Lớp 4, Đề Thi Giữa Kì 1 Lớp 4 Môn Toán Mới Nhất

 B. Chuẩn bị của GV cùng HS

- GV: SGK, SGV, thi công bài giảng. Phiên bản trình chiếu hoặc bảng phụ.

- HS: trả lời các câu hỏi phần giải đáp học bài.

Xem thêm: Lời Bài Hát Khăn Quàng Thắm Mãi Vai Em, Bài Hát Lớp 4

 


*
9 trang
*
minh_thuy
*
*
3201
*
9Download
Bạn đang xem tư liệu "Giáo án môn Ngữ văn 11 - Tình cảnh lẻ loi của tín đồ chinh phụ", để sở hữu tài liệu gốc về máy các bạn click vào nút DOWNLOAD ngơi nghỉ trên

Tiết 77- 78 , Đọc văn Ngày soạn: TÌNH CẢNH LẺ LOI CỦA NGƯỜI CHINH PHỤ (Trích “ Chinh phụ ngâm”)Nguyên tác: Đậng trằn CônDịch giả : Đoàn Thị Điểm (?) A. Mục tiêu bài học góp HS:- hiểu được nỗi buồn bã của người chinh phụ xuất phát điểm từ cảnh đơn độc khi chinh phu đề xuất ra trận vắng tanh nhà. Thông qua đó nắm được ý nghĩa sâu sắc đề cao niềm hạnh phúc lứa song của tác phẩm.- cầm được nghệ thuật biểu đạt nội trọng tâm của đoạn trích.- Rèn luyện năng lực phân tích nội trọng điểm nhân vật trong thành phầm trữ tình.- gồm thái độ phê phán chiến tranh phi nghĩa. B. Sẵn sàng của GV với HS- GV: SGK, SGV, xây cất bài giảng. Bản trình chiếu hoặc bảng phụ.- HS: trả lời các thắc mắc phần lý giải học bài.Tiết 1 C. Các bước dạy học tập 1. Ổn định tổ chức triển khai lớp:Kiểm tra sĩ số 2. Kiểm tra bài xích cũ:Câu hỏi: bởi sao đoạn trích ở trong hồi 28 của đái thuyết Tam quốc chí tất cả nhan đề là Hồi trống Cổ Thành ? 3. Bài xích mới:Hoạt hễ của GV với HSKiến thức đề nghị đạt- GV chất vấn sự chuẩn bị ở nhà đất của HS bằng phương pháp yêu ước hs nêu đa số nội dung quan trọng trong phần trình làng về tác giả và nguyên tác, dịch gỉa và bản dịch. - HS vấn đáp độc lập. HS khác thừa nhận xét, vấp ngã sung. - GV chốt lại- GV đưa phiên bản trình chiếu ( hoạc bảng phụ) ghi 3 câu thơ nguyên tác và bạn dạng dịch, kế tiếp yêu mong hs đối chiếu và rút ra dấn xét về hồ hết sang chế tạo ra nhệ thuật của phiên bản dịch.- GV trả lời HS đối chiếu ba cặp câu thơ giữa bạn dạng dịch với nguyên tác nhằm rút ra nhấn xét về thành công xuất sắc của bản dịch.- GV yêu ước học căn cứ vào phần đái dẫn (SGK) nêu vị trí cùng đại ý đoạn trích.I. Ra mắt chung:1. Tác giả và nguyên tác:- người sáng tác là Đặng trằn Côn ( sống vào thời gian nủa đầu thế kỷ XVIII ) sinh tại làng mạc Mọc – Thanh Trì – Hà Nội. Ông là một danh sĩ hiếu học, tài ba.- thành tựu được thanh lịch tác bằng văn bản Hán, có 478 câu thơ theo thể trường đoản cú.- yếu tố hoàn cảnh sáng tác: chiến tranh phong loài kiến liên miên. Các trai tráng đề nghị từ giã người thân trong gia đình ra trận.- người sáng tác lấy cảm hứng từ phần nhiều cuộc kháng chiến phong kiến, trước nỗi thống khổ mất đuối của bé người, duy nhất là những người vợ lính trong chiến tranh.- Nhan đề và thể loại : Chinh phụ ngâm là khúc dìm của người vợ có ông chồng đi chinh chiến. Khúc ngâm là thể nhiều loại trữ tình nhiều năm hơi, thuần Việt, dùng để làm ngâm nga, than vãn. - Tác phẩm diễn tả rất thành công tâm trạng của bạn chinh phụ xa ông chồng với các trạng thái cảm xúc: ghi nhớ thương, lưu giữ luyến, ân oán trách, khao khát, ước ao đợi nhưng bao che lên tất cả là một nỗi bi thương rầu triền miên, domain authority diết. Cửa nhà là giờ đồng hồ nói oán trách chiến tranh phong kiến phi nghĩa, đòi quyền sống niềm hạnh phúc cho lứa đôi. Đó chính là giá trị nhân văn sâu sắc và văn minh của tác phẩm.2. Dịch trả và phiên bản dịch:- hiện thời còn 04 phiên bản dịch không giống nhau, vào đó bản dịch thành công nhất (bản dịch hiện tại hành) được xem như là của Đoàn Thị Điểm, có thuyết nhận định rằng là của Phan Huy Ích.+ Đoàn Thị Điểm: (1705 – 1748) - Hồng Hà nàng sĩ, bạn làng Giai Phạm – Văn Giang – Hưng Yên.+ Phan Huy Ích: (1750 – 1822) người làng Thu Hoạch – Thiên Lộc – Hà Tĩnh.- bạn dạng dịch đã rất thành công xuất sắc trong vấn đề chuyển sở hữu nguyên tác nhờ sự nhập thân của dịch đưa vào tâm trạng tín đồ chinh phụ. Dịch giả vận dụng tài tình thể thơ song thất lục bát, ngôn ngữ và thi liệu của dân tộc. 3. Đoạn trích:- Vị trí cùng đại ý đoạn trích:Đoạn trích từ bỏ câu 193 – 216, viết về hoàn cảnh và trọng điểm trạng người chinh phụ buộc phải sống cô đơn buồn khổ trong thời gian dài người ông chồng đi đánh trận, không có tin tức, không rõ ngày về.- Yêu ước hs hiểu diễn cảm đoạn trích. Thầy giáo đọc mẫu.- GV gợi nhắc để học viên tìm đọc mạch từ tình của đoạn trích.- Yêu cầu hs phát âm diễn cảm tự câu 1 cho câu 8- yêu thương cầu học sinh đọc chú giải 1, 2 (SGK) với diễn xuôi ý thơ.Câu hỏi :? Em hãy thừa nhận xét về không khí nghệ thuật của đoạn thơ ?? Đoạn thơ đã diễn đạt những hành động lặp đi tái diễn nào của tín đồ chinh phụ ? qua đó hãy cảm thấy tâm trạng của chinh phụ .? Mượn hình hình ảnh ngọn đèn của ngoại cảnh, tác giả diễn tả tâm trạng của chinh phụ như thế nào?- GV đối chiếu với bài bác thơ Đường của Lý Thân “ từ thời điểm ngày chàng bước đi đi, loại khung dệt cửi không hề mó tay. Nhớ con trai như miếng trăng đầy, Đêm đêm vầng sáng sủa hao gày đêm đêm.”4 - Củng vậy kiến thức? 8 câu thơ đầu đoạn trích đã mô tả tâm trạng làm sao của nười chinh phụ ?? chổ chính giữa trạng được mô tả bằng đầy đủ yếu tố nào?5 – Tổng kết giờ dạy, dặn dò hs- dấn xét , đánh giá giờ dạy, dặn hs học bài xích cũ, máu sau học tập tiếp phần sót lại của đoạn tríchII. Tìm hiểu đoạn trích:1.- Mạch từ tình của đoạn trích:- Câu 1- câu 8: trung ương trạng của bạn chinh phụ trong không khí cô tịch.- Câu 9 – câu 12: trung ương trạng của chinh phụ qua cảm nhận về thời gian.- Câu 13 – câu 16: Những hành vi gắng gượng của chinh phụ.- Câu 16 mang lại hết: Nỗi lòng của tín đồ chinh phụ.2 – vai trung phong trạng của bạn chinh phụ : a – trung tâm trạng người chinh phụ trong không khí cô tịch :- không khí nghệ thuật : căn phòng vắng vẻ, cô tịch- hành động lặp đi, lặp lại : dạo hiên vắng tanh rồi lại vào phòng, hết đứng lại ngồi, buông mành xuống rồi lại cuốn tấm che lên, hóng nghe chim thước cung cấp thông tin mà chẳng thấy.=> Thẫn thờ ước ao ngóng tin chồng.- Hình ảnh ngọn đèn: fan thiếu phụ đối diện với ngọn đèn trong không gian cô quạnh mong search kiếm một sự sẻ chia. Ngọn đèn vô tri , tín đồ chinh phụ đối lập với nỗi cô đơn. Vò võ một mình một bóng, yên ổn lẽ cho tới lúc dầu cạn, tối tàn. Ngọn đèn với bóng tín đồ đều tàn tạ.Đoạn thơ đầu đã diễn đạt tâm trạng của chinh phụ trong không khí cô tịch, chờ mong tin ông xã đến thẫn thờ cơ mà chẳng thấy, ước mơ sự sẻ chia mà suốt đêm thâu phải nhìn thấy với nỗi cô đơn, võ tiến thưởng tàn tạ theo thời gian.Tiết 2C. Các bước dạy học 1. Ổn định tổ chức lớp:Kiểm tra sĩ số 2. Kiểm tra bài cũ:Câu hỏi: tại sao bạn dạng dịch Chinh phụ ngâm hiện nay hành lại được xem như một item văn học chủ quyền với nguyên tác ? 3. Bài xích mới:- Gv yêu ước hs phát âm diễn cảm đoạn trích- chi tiết nào thể bây chừ gian chờ đợi đơn điệu, nhàm tẻ.?- ?Gỉai mê say nghĩa của hai từ láy “đằng đẵng” cùng “dằng dặc”.- Gv mở rộng: Câu thơ “Chinh phụ ngâm đột nhiên gợi người hâm mộ nhớ tới một tứ thơ Đường của thi tiên Lí Bạch trong bài “Trường tương tư”:“ Thiên trường, lộ viễn hồn phi khổ Mộng hồn bất đáo quan liêu sơn nan”Tạm dịch nghĩa là: trời dài, mặt đường xa, hồn ta bay trong chơi vơi vì chưng đau khổ, mộng hồn không tới chỗ được vì cách trở núi non.- Gv yêu cầu hs đọc ghi chú 6,7,8(SGK tr87) và trả lời câu hỏi:? Những hành vi gắng gượng gượng bao gồm giúp chinh phụ vơi đi nỗi cô đơn, niềm yêu mến nhớ?? trung ương trạng của chinh phụ ở trong phần thơ cuối được diễn tả bằng phương pháp nào?? không khí dùng để miêu tả tâm trạng trong khúc thơ cuối là không khí nào? từ láy “thăm thẳm” tất cả tác dụng mô tả không gian và vai trung phong trạng như thế nào?? cầm cố nào là “nỗi nhớ nhức đáu”? - Gv cho hs so sánh thơ bảy chữ Đường nguyên lý với thơ cau thơ bảy chữ của thơ tuy nhiên thất lục bát:+ Thơ Đường luật bao gồm nhịp 4/3, thơ tuy nhiên thất tất cả nhịp ba phần tư .Vì núm thơ tuy vậy thất lục bát gồm âm điệu triền mien domain authority diết tương xứng với thể một số loại khúc ngâm.? kế bên sự lặp lại của hành động, đoạn thơ còn có sự lặp lại của không ít yếu tố làm sao ? phần đông yếu tố tái diễn của đoạn thơ giúp người đọc cảm thấy về thời hạn nghệ thuật như thế nào?4. Củng cố- GV hỏi: ? Đoạn trích đã diễn tả tâm trạng nào của người chinh phụ? trọng điểm trạng được diễn đạt bằng số đông yếu tố nào?? Việc miêu tả tâm trạng đó có mang chân thành và ý nghĩa nhân văn?? Đoạn trích có bằng chứng cho những thành công xuất sắc của nguyên tác và bạn dạng dịch như đã giớ thiệu tại đoạn I của bài xích học?5. Dặn dò- Học bài xích và chuẩn bị bài “Truyện Kiều”, phần tác giả.- bài bác tập ( dành riêng cho hs khá, giỏi):Trong đoạn trích “Tình cảnh lẻ loi của bạn chinh phụ” – Trích “ Chinh phụ ngâm” gồm hai câu thơ:“Mối sầu dằng dặc tựa miền đại dương xa”và “Nỗi nhớ cánh mày râu đau đáu nào xong”cùng diễn đạt tâm trạng của tín đồ chinh phụ.Em hãy viết một quãng văn phân tích với phát biểu cảm nhận của chính mình về khả năng biểu cảm của nhì từ láy “dằng dặc” cùng “đau đáu” trong đoạn thơ nói trên.b- chổ chính giữa trạng của người chinh phụ trong cảm nhận về thời gian :-Đêm trôi qua báo hiệu bằng tiếng “gà gáy eo óc”, ngày tiếp diễn chỉ tất cả “bóng cây hoè phất phơ”. Tất cả trôi đi trong solo điệu, nhàm tẻ.Có nhì từ láy vừa tả nước ngoài cảnh vừa gợi chổ chính giữa trạng bi quan bã, óc nuột của chinh phụ : “eo óc” “phất phơ”.- nhì từ láy miêu tả không gian và thời gian : “đằng đẵng” - mỗi khắc giờ trong cảm nhận của chinh phụ như kéo dài, nặng trĩu nề, đeo đẳng.“ dằng dặc” - côn trùng sầu tràn ra nước ngoài cảnh, trải nhiều năm theo không gian tưởng như cực kỳ vô tận.=> gần như từ láy được thực hiện tài tình, vừa để diễn đạt không gian, thời gian vừa diễn đạt độ bát ngát không gì đo đếm được của nỗi nhớ ông chồng trong lòng chinh phụ.c - Những hành động gắng gượng gạo của chinh phụ:- từ “ gượng” lặp lại ba lần diễn đạt những cố gắng gượng của chinh phụ mong ra khỏi vòng vây của cảm xúc lẻ loi cô đơn:+ gượng gạo đốt hương – càng mê mải say sưa trong nỗi nhớ nhung.+ gượng gạo soi gương nhằm trang điểm nhưng quan sát bóng bản thân trong gương chinh phụ không ráng nổi nước mắt.+ gượng gập gảy bọn – bầy sắt bầy cầm hoà âm ví như cảnh vợ ck đoàn tụ, dây lũ uyên ương là hình tượng của lứa đôi gắn bó như song chim uyên ương. Những hình tượng ấy càng khơi dậy nỗi niềm khát khao lứa đôi của chinh phụ. Chính vì như vậy ba chữ gượng gạo như mô tả cảm giác vô duyên, trớ trêu trước cảnh ngộ.d - Nỗi lòng của chinh phụ:- Nỗi nhớ ao ước và khao khát được chạm mặt gỡ chồng, sau những hành động gắng gượng, không được dập tắt mà lại càng trào dưng mãnh liệt, chứa lên thành giờ lòng tha thiết: chinh phụ ao ước gửi lòng bản thân theo gió đông tới nơi ông chồng đóng quân.- Theo ngọn gió mùa xuân, chổ chính giữa trạng của chinh phụ ngập cả cả không gian vũ trụ . Từ láy thăm thẳm nhì lần lộ diện gắn với hai từ “lên” cùng “xa” : “Nhớ quý ông thăm thẳm mặt đường lên bởi trời Trời thăm thẳm xa vời khôn thấu” đang tái hiện nay một không khí ba chiều của một vũ trụ không cùng, vời vợi niềm thương nhớ.- nhờ cất hộ lòng theo ngọn gió rét xuân cũng chỉ là ao ước của chinh phụ mà thôi. Phái nữ trở về với trong tâm thức mình, vẫn là nỗi “nhớ đại trượng phu đau đáu”. Trường đoản cú láy “đau đáu” khiến cho người đọc tưởng tượng nỗi nhớ ông xã của chinh phụ domain authority diết , xoáy sâu, cơ hồ nước hoá thành nỗi đau thăm thẳm.- nhì câu thơ cuối có tính năng chuyển đoạn từ không gian khuê chống sang không gian ngoại cảnh ở trong phần sau, biểu đạt sự đồng nhất của ngoại cảnh cùng với lòng tín đồ chinh phụ: tiếng côn trùng nhỏ trong đêm mưa rả rich, cành cây đẫm sương tối như thuộc hoà điệu cùng với nỗi tha thiết não nề trong tim chinh phụ.3 – hình thức nghệ thuật :- Thể thơ song thất lục chén bát tạo âm điệu triền miên da diết.- Sự lặp lại của hành động cùng vói nghệ thuật và thẩm mỹ lặp vòng của trường đoản cú ngữ thể hiện thời hạn trôi đi nhàm tẻ đơn điệu trong tầm tròn của sự mong nhớ, nỗi sầu bi. - phần nhiều từ láy được thực hiện tài tình, vừa miêu tả không gian, thời gian, ngoại cảnh vừa diễn đạt tâm trạng chinh phụ ở các cung bậc , nhan sắc thái không giống nhau.III- TỔNG KẾT:Nd: Đoạn trích đã mô tả những cung bậc với sắc thái khác nhau của nỗi cô đơn, bi lụy khổ ở tín đồ chinh phụ thèm khát được sống trong tình thương và niềm hạnh phúc lứa đôi. Đó đó là tiếng nói bội phản kháng chiến tranh phong con kiến phi nghĩa, đòi quyền sống niềm hạnh phúc cho con fan đã âm vang vào toàn tác phẩm, mang ý nghĩa nhân văn, nhân đạo sâu sắc. Vày thế, “Chinh phụ ngâm” góp thêm phần làm yêu cầu trào giữ nhân văn chủ nghĩa vào văn hoc dân tộc bản địa cuối nỗ lực kỉ XIII- đầu vắt kỉ XIX.Nt: Đoạn trích vật chứng cho sự thành công xuất sắc của nguyên tác trong bài toán diên tả trung tâm trạng các cung bậc, đến sự thành công của bản dịch sống việc vận dụng tài tình ngôn từ và thể thơ dân tộc.