Tác phẩm đôn ki hô tê

     

Tại những cuộc đánh giá văn học cho đến nay, Đôn Kihôtê (Don Quixote) đang được lựa chọn là "tiểu thuyết tiên phong hàng đầu thế giới", "tiểu thuyết xuất xắc nhất đều thời đại"... Nó cũng là một trong những cuốn sách được dịch ra nhiều thứ tiếng nhất và được tái bản nhiều duy nhất trong lịch sử nhân loại, chỉ sau Kinh thánh.

Bạn đang xem: Tác phẩm đôn ki hô tê

Giống như Homer của bạn Hy Lạp, Dante của bạn Italy, Shakespeare của bạn Anh hoặc Goethe của bạn Đức..., Miguel De Cervantes là người sáng tác văn học tập kiệt xuất của bạn Tây Ban Nha. Chỉ gồm điều sản phẩm của Cervantes chói sáng tới mức tạo cho chính ông bị lu mờ, khiến cho người ta đôi khi chỉ biết đến Đôn Kihôtê - dòng tên đã trở thành khái niệm chỉ trong số những "căn dịch kinh niên" của loài fan là dịch lãng mạn ảo mộng - mà chẳng chú ý người phụ vương đẻ ra nhân đồ này.

Năm 2005, thế giới sẽ tổ chức triển khai kỷ niệm tròn 400 năm ngày item bất hủ này lần thứ nhất được xuất bản.

Truyện một chàng trai hão huyền

Truyện Đôn Kihôtê đề cập về Alonzo Quixano, 50 tuổi, gầy gò với cao lênh khênh, sống sinh hoạt xứ La Man cha, một fan tử tế nhưng thất thế lúc trở về già. đam mê đọc truyện hiệp sĩ và bị ám ảnh bởi những cuộc so tài, vì các đàn bà bị fan tình bỏ rơi, lại sở hữu máu mạo hiểm, Alonzo đưa ra quyết định mình sẽ làm sống lại tinh thần thượng võ cùng tính hào hiệp quý tộc bằng cuộc sống một hiệp sĩ lang bạt nhằm chống lại đa số điều bất công, oái oăm trong làng hội.

Sau khi đổi tên thành Ngài Kihôtê xứ Mantra, Alonzo mặc cỗ áo sát cũ đang gỉ sét của nắm nội xa xưa và cưỡi con con ngữa già nhỏ còm tên là Rosinante phi vào cuộc linh giác hiệp sĩ của mình, cùng gã Xantrô Panza (Sancho Panza) quê mùa. Trọn vẹn ngược lại với Đôn Kihôtê, Xantrô bụng phệ, rẻ lùn, sống thực tế, tuy thế bị Đôn Kihôtê thuyết phục đi theo làm cho "người hầu" với lời hứa sẽ phong anh ta có tác dụng chúa tể một hòn đảo. Đôn Kihôtê còn lựa chọn 1 cô thôn cô bé đậm người, tuyệt đổ mồ hôi, chỉ biết làm cho thịt ướp muối, làm cho thần tượng tình yêu, một người để cánh mày râu thầm yêu trộm nhớ với dâng tặng ngay những "chiến tích anh hùng" của mình, gọi bạn nữ với cái thương hiệu mỹ miều Dulcinea Del Toboso.

Chàng hiệp sĩ Đôn Kihôtê cùng anh hầu Xantrô - một ông già nhỏ xíu còm, với giáo và gươm, cưỡi con chiến mã xương xẩu, cùng một tay lớn lùn đeo túi vải cùng bình nước bằng da, ngồi trên lưng con lừa Dapple - oai nghiêm hùng xả thân hết trận đánh này mang đến cuộc đọ mức độ khác nhằm đấu cùng với những kẻ thù tự mình tưởng tượng ra.

Đầu tiên họ chạm chán một dòng cối xay gió bên trên cánh đồng Montiel, một biểu tượng của sự cách tân và phát triển kỹ thuật mà người ta chưa từng thấy. Vị lầm tưởng đây là những tên khổng lồ, Đôn Kihôtê chĩa mũi giáo, thúc ngựa chiến phóng tới, đâm vào "kẻ địch", nhưng một trong các các cánh quạt gió của cối xay vẫn móc vào áo quần chàng hiệp sĩ cùng nhấc bổng nam giới khỏi yên chiến mã rồi ném đi xa. Lúc được Xantrô Panza nâng dậy, Đôn Kihôtê cắt nghĩa rằng bầy phù thủy đã biến hóa những tên khổng lồ thành những cối xay gió!

Sau đó, gặp mặt hai bên tu cùng rất một mệnh phụ xứ Basque đi theo một đoàn người cưỡi ngựa, Đôn Kihôtê tưởng tượng ngay đó là một trong những công chúa đã trở nên bắt cóc nên xả thân giải cứu con gái và lấy làm hãnh diện khi đánh một đơn vị tu té khỏi yên ngựa. Trên đường đi, gặp một đám bụi lớn cất cánh tới do hai đàn cừu qua con đường gây ra, Đôn Kihôtê mang lại rằng đấy là hai đoàn quân thời trung thế kỉ đang gần cạnh chiến yêu cầu xông vào can ngăn, công dụng là chàng bị những người chăn chiên nện cho 1 trận tơi bời; rồi khi chạm mặt một đám ma, Đôn Kihôtê lại mang lại rằng đấy là một đoàn quỷ dữ, bèn xông vào tấn công...

Xem thêm: Phân Tích Nhân Vật Huấn Cao Trong Chữ Người Tử Tù Của Nhà Văn

Không đang chổ chính giữa để Đôn Kihôtê dấn thân những cuộc cảm thấy điên rồ, nhì người các bạn cũ là tu sĩ Pedro Perez và thợ giảm tóc Nicholas nỗ lực đưa chàng hiệp sĩ trở về nhà, bằng cách dùng một cô nàng tên là Dorothea cải trang làm công chúa Micomicona, nằn nì nỉ Đôn Kihôtê qua quốc gia của nàng diệt trừ một bé quái vật...

Mặc dù quay trở lại quê hương, Đôn Kihôtê vẫn không không còn khỏi bệnh ảo tưởng và rốt cuộc lại rủ Xantrô Panza xả thân những cuộc cảm giác mới, thông qua đó họ đã gặp ông bà bá tước. Hai fan này mời bọn họ về lâu đài nhà mình để sở hữ vui dẫu vậy Đôn Kihôtê lại tưởng mình được mời với tư cách là 1 trong hiệp sĩ lừng danh. Họ vẫn phong mang đến Xantrô có tác dụng chúa một hòn đảo. Nhưng kế tiếp Xantrô xin rút lui vì chưng nghe tin bao gồm một đạo binh của quân thù sẽ tiến tới.

Phải nhờ vào đến nam nhi sinh viên Sampson Carrasco, Đôn Kihôtê new từ quăng quật được cuộc trôi dạt của mình. Với niềm ước muốn chữa trị Đôn Kihôtê khỏi căn bệnh ảo tưởng, Carrasco hoá trang thành Hiệp sĩ Trăng tròn thách đấu với Đôn Kihôtê với đk nếu anh thắng trận, ông ta yêu cầu trở về nhà. Thảm bại trong trận thách đấu này, "quân tử tuyệt nhất ngôn", Đôn Kihôtê yêu cầu trở về quê hương, và cuối cùng đã trị được bệnh dịch ảo tưởng trước lúc qua đời.

Sức mạnh mẽ của Đôn Kihôtê

Mặc dù Cervantes nói rằng ông viết Đôn Kihôtê là để chế nhạo cợt sản phẩm công nghệ văn chương tìm hiệp tốt tiền đương thời bởi một tác phẩm hài hước với các nhân vật hoang đường, nhưng mà thực ra đấy là một tè thuyết mẫu mực của văn học hiện tại phê phán, trình bày đầy trung thực thôn hội Tây Ban Nha nói riêng và châu Âu nói chung vào thời điểm cuối thời đại Hiệp sĩ để bước sang thời kỳ Phục hưng.

Tuy nhiên, Đôn Kihôtê không chỉ là lời cáo thông thường sống hễ nhất cho 1 thời đại phong kiến vẫn suy tàn, nhiều hơn mang những giá trị nhân văn vĩnh hằng, vì với Đôn Kihôtê, Cervantes đã thành lập cho văn học thế giới nhân vật nổi bật nhất của mẫu tín đồ sống với hầu hết ảo tưởng xuất sắc đẹp nhưng không phù hợp thời, "như Đôn Kihôtê cản lại cối xay gió", nhưng thông qua đó thể hiện tại khát vọng mãnh liệt về sự công bình và bác bỏ ái. Cũng chính vì như thế truyện Đôn Kihôtê được giữ truyền qua hết rứa hệ này đến vắt hệ khác.

Xem thêm: Phân Biệt Cách Dùng Must Và Have To, Phân Biệt Must Và Have To Trong Tiếng Anh

Câu chuyện về đấng mày râu hiệp sĩ long dong Đôn Kihôtê khá rất gần gũi với người hâm mộ VN (tác phẩm này đã làm được dịch thanh lịch tiếng Việt lần đầu từ thời điểm cách đây 40 năm và được xuất phiên bản lần vừa mới đây nhất vào năm 2000, dưới nhan đề Đôn Kihôtê - công ty quý tộc tài tía xứ Mantra , NXB nghệ thuật TP hồ Chí Minh). Mẩu chuyện về phái mạnh hiệp sĩ nhiều tình này cũng là nguồn xúc cảm cho các nghệ sĩ lừng danh như đơn vị văn Pháp G.Flaubert, nhà soạn nhạc Đức R.Wagner và các họa sĩ, trong những số ấy có danh họa Tây Ban Nha P.Picasso.